#آثار #انوره_دو_بالزاک #بالزاک یکی از پرکارترین نویسندگان دنیاست. وی در طول عمر نسبتاً کوتاهش بیش از صد مقاله، رمان و نمایشنامه به رشته تحریر درآورد. تعدادی از داستانهای بالزاک به فارسی ترجمه شدهاند، از جمله:
#شوانها (۱۸۲۹) ترجمه شهرام زرندار، انتشارات فکر روز، مصطفی مفیدی، تحت عنوان یک روز بی فردا ترجمه محسن آزادی انتشارات ارغوان
#گوبسک_رباخوار (۱۸۳۰) ترجمه محمدجعفر پوینده، انتشارات فردا
#چرم_ساغری (۱۸۳۱) ترجمه م. ا. بهآذین، انتشارات ناهید
#سرهنگ_شابر (۱۸۳۲) ترجمه عبدالله توکل (مجموعه داستان شامل :
سرهنگ شابر ، شاهکار گمنام ، فاچینوکانه ، پیام ، مطالعه زن ، وداع)
#اوژنی_گرانده (۱۸۳۳) ترجمه عبدالله توکل، انتشارات ناهید
#عشق_کیمیاگر (در جستجوی مطلق) (۱۸۳۴) ترجمه محمدمهدی پورکریم، انتشارات تیسفون
#مادام_دولاشانتری(۱۸۴۶) ترجمه هژبر سنجرخانی، انتشارات نگاه
#یادگارهای_دو_نوعروس (۱۸۴۲) تحت عنوان خاطرات دو عروس جوان ترجمه هژبر سنجرخانی، انتشارات نگاه
#دختر_چشم_طلایی (۱۸۳۴) ترجمه عنایتالله شکیباپور، انتشارات غزالی و تحت عنوان دختر زرین چشم ترجمه عبدالله توکل
#بابا_گوریو (۱۸۳۵) ترجمه ادوارد ژوزف؛ و م. ا. بهآذین، انتشارات علمی و فرهنگی و ققنوس
#زنبق_دره (۱۸۳۶) ترجمه م. ا. بهآذین، انتشارات فردوس
#پیر_دختر (۱۸۳۷) ترجمه محمدجعفر پوینده، نشر چشمه
#سزار_بیروتو (۱۸۳۷) ترجمه اردشیر نیک پور، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، سال ۱۳۴۳
#کشیش_دهکده (۱۸۴۱) ترجمه هوشیار رزم آزما، انتشارات جامی
#اورسولا_میروئه (۱۸۴۲) ترجمه روشن آغاخانی تحت عنوان اورسولا، انتشارات اکباتان
#دام_گستر (۱۸۴۲) (دختر ماهیگیر) ترجمه رضا عقیلی انتشارات جامی، تحت عنوان دلشکسته ترجمه سیروس نویدان، انتشارات کوشش
#زن_سی_ساله (۱۸۴۲) ترجمه ادوارد ژوزف، انتشارات جامی
#آرزوهای_بربادرفته (۱۸۳۷–۱۸۴۳) ترجمه سعید نفیسی، انتشارات امیرکبیر؛ محمدجعفر پوینده، نشر نی؛ سیروس نویدان، انتشارات درنا
#دهقانان (۱۸۴۴) ترجمه هژبر سنجرخانی، مؤسسه انتشارات نگاه
#پزشک_دهکده (۱۸۳۳) ترجمه هژبر سنجرخانی ، انتشارات نیلوفر
#دخترعمو_بت (۱۸۴۶) ترجمه م. ا. بهآذین، انتشارات آسیا
#پسرعمو_پونس (۱۸۴۷) ترجمه سیروس نویدان، انتشارات کوشش
بهروزی و تیرهروزیهای روسپیان تحت عنوان فراز و نشیب زندگی بدکاران (۱۸۴۷)، ترجمه پرویز شهدی، انتشارات ققنوس. تحت عنوان آتشپاره ترجمه عنایت الله شکیباپور ، انتشارات فرخی. تحت عنوان در اوج قدرت ترجمه عنایت الله شکیباپور ، انتشارات هدف
#دوشس_دولانژه(۱۸۳۴) تحت عنوان کمدی انسانی ترجمه عنایت الله شکیباپور، انتشارات شهریار
#مسافرخانه_سرخ (۱۸۳۰)ترجمه محمد نجابتی ، انتشارات ققنوس
فلسفه زندگی زناشویی ترجمه بنفشه فریس آبادی ، انتشارات ققنوس
زن بیگناه ترجمه عنایت الله شکیباپور،انتشارات پیمان
#هونورین (۱۸۴۳) ترجمه عنایت الله شکیباپور در کتاب دختر چشم طلایی انتشارات پیمان
@nevisandbdonya