Отличный кейс для студентов факультета журналистики, как растянуть один сюжет на полгода. С марта месяца британский
Financial Times, датский
Danwatch, а теперь и
американский Bloomberg почти под копирку тиражируют материалы, где констатируют, что танкеры, перевозящие российскую нефть через Датские проливы, все чаще отказываются от услуг лоцманов, что, якобы, повышает вероятность разливов нефти у берегов страны.
Статьи выглядят настолько одинаковыми, что порой в них сложно найти отличия. Bloomberg спустя полгода ссылается на тот же материал Danwatch, который в марте упоминался в FT, авторы чуть ли не слово в слово цитируют одного и того же, возможно, даже мифического датского лоцмана Микаэля Педерсена… Но спасательным кругом здесь становится синонимический ряд: просто используйте разные слова, чтобы описать, как сложно ориентироваться в датских проливах, и дело в шляпе – материал можно отдавать в печать. Вероятно, так эти издания задают новые стандарты современной деловой журналистики.
При этом западных сторонников борьбы за экологию и свободу слова совсем не интересует ситуация в Красном море, хотя танкеры там горят с завидной регулярностью, а в Датских проливах за этот год не было ни единого разлива. Но где Ходейда, а где Большой Бельт – свои кораллы для европейских правдорубов, видимо, гораздо ближе к телу.