「Rockstar - LISA」
[Chorus]
Gold teeth sittin' on the dash, she a rockstar
دندونای طلا روی، اون یه راک استاره
Make your favorite singer wanna rap, baby, la, la
کاری میکنم خواننده ی مورد علاقت بخواد رپ کنه، عزیزم، لالا[ توی اجرای کوچلا خیلی از افرادی که کیپاپر نبودن خیلی جذب رپ کردن لیسا میشن همش راجبش میپرسن، از طرفی لالا بخشی از اسم لیسا LALISA اس]
"Lisa, can you teach me Japanese?" I said「はい、はい」
"لیسا میتونی بهم ژاپنی یاد بدی؟" گفتم "آره، آره"[ این کلمه توی زبان ژاپنی Hai تلفظ میشه و بعنی "بله"، داره به توانایی لیسا توی صحبت به زبان های مختلف از جمله تایلندی، انگلیسی، کره ای، چینی و ژاپنی اشاره میکنه]
That's my life, life, baby, I'm a rockstar
این زندگی منه، زندگی، عزیزم، من یه راک استارم
[Pre-Chorus]
Been on a mission, boy, they call me catch-and-kill
توی یه ماموریت بودم، پسر، صدام میزنن "بگیر و بکش" [ اصطلاح catch and kill به عملی توی مطبوعات گفته میشه که وقتی یه شایعه ای یا مقاله ای منتشر میشه که میتونه وجه ی یه نفر رو خراب کنه سریع گیرش میارن و از بینش میبرن...این یعنی لیسا بدون توجه به موانع و شایعات و توقف ناپذیر میره سمت اهدافش]
I'm stealin' diamonds, make them chase me for the thrill
الماسارو میدزدم،کاری میکنم واسه هیجان دنبالم بیافتن[ لیسا بخاطر فعالیت حرفه ایش توی زمینه های مختلف معروفه]
Been MIA, BKK so pretty
توی MIA بودم[مخفف Miami International Airport یعنی فرودگاه بینالمللی میامی] ، BKK خیلی قشنگه[ مخففBangkok شهری از تایلند که لیسا اونجا متولد شده]
Every city that I go is my city
هر شهری که میرم، شهر منه
[Chorus]
Gold teeth sittin' on the dash, she a rockstar
دندونای طلا روی داشبورد ، اون یه راک استاره
Make your favorite singer wanna rap, baby, la, la
کاری میکنم خواننده ی مورد علاقت بخواد رپ کنه، عزیزم، لالا
"Lisa, can you teach me Japanese?" I said「はい、はい」
"لیسا میتونی بهم ژاپنی یاد بدی؟" گفتم "آره، آره"
That's my life, life, baby, I'm a rockstar
این زندگی منه، زندگی، عزیزم، من یه راک استارم
[Post-Chorus]
I'm a rockstar, I'm a rockstar
من یه راک استارم، من یه راک استارم
It's not hype, hype, baby, make you rock-hard
این نمایشی نیست عزیزم، کاری میکنم خیلی هیجان زده شی[کلا Hype یعنی کاری کنی یه چیزی بیش از حد هیجان انگیز و باحال بنظر بیاد، منظورش اینه که لایف استایلش صرفا نمایشی و فیک نیس و واقعیه]
[Verse]
Make a wish, babe, what you wanna do?
یه ارزو کن، عزیزم، میخوای چیکار کنی؟
Dippin' outta big cities like a ponzu
از شهرای بزرگ بیرون میزنم مثل پونزو[پونزو یه سس معروف ژاپنی هست که برای غذاهای متنوع استفاده میشه..لیسا با کلمات بازی کرده تا بگه به واسطه ی شغلش مدام بین شهرای بزرگ درحال رفت و امده]
It's a fast life, it's an attitude
این زندگی سریعه، این یه نگرشه[زندگی سریع به زندگی ای میگن که ازادانه و جسورانه پیش میره]
Put it on the calendar and tell me when to come through
بزارش توی تقویم و بهم بگو که کِی بیام[یعنی همیشه واسه فعالیتای مختلف اماده است و فقط کافیه برنامه مشخص شه]
Yes, yes, I can spend it
آره، آره، میتونم خرجش کنم
Yes, yes, no pretendin'
آره،آره، بدون هیچ تظاهری
Tight dress, LV sent it
لباس تنگ، LV فرستادتش[مخفف Louis Vuitton:لویی ویتون که یه برند معروف مد و فشنه]
Oh shit, Lisa reppin'
اوه شت، لیسا داره رپ میکنه
@Musiclyricsir