View in Telegram
#комментарий_Людмилы_Казарян Пожалуй, нет сейчас библейской истории, столь созвучной современности, как история Иова. "Ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне."(Иов. 3:25). И вот библейский Иов, словно на полотнах старинных мастеров, одевается в современную одежду, вот он опаздывает на электричку из песни "Последняя электричка", а друзья его утешают словами комментаторов соцсетей. Текст пронизан цитатами и аллюзиями. Цитируются Ветхий и Новый Заветы, Откровение Иоанна Богослова. Богословы давно уже отметили соответствия в этих текстах. Читатель вместе с Иовом словно идёт внутри системы зеркал калейдоскопа и видит множество отражений и возможных прочтений (о зеркальности имеет смысл сказать и в связи с тем, что цитаты соответствующим образом изменяются, например, "жизнь была свет человеков" превращается в "свет был жизнь человеков"). Поскольку Сергей Круглов сам является священником, для него это движение священных текстов к слиянию через взаимоотражение совершенно естественно. Но сдвиг в современность сопровождается и такими смысловыми сдвигами, которых нет в писании. "Ко всем кто ни женятся ни посягают но пребывают как ангелы в глухой безответной земле". Ср. Мф. 22:30: "Ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают, как Ангелы Божии на небесах". Совершенно в духе Книги Иова акцент переносится от обетования к скорби. И не блоковский ли фонарь освещает полустанок в Конце Света и мужественно бредущего по шпалам в бесконечность страдальца?
Telegram Center
Telegram Center
Channel