На курсе «Поэтический перевод» мы более подробно поразмышляем о возможных стратегиях феминистского перевода как о работе доверия и внимания к материальности языка и попробуем разные практики экспериментального перевода. Мы будем вести диалог с текстами-исходниками в различных форматах, вплоть до написания собственных текстов-реакций и сфокусируемся на вопросах поэтического языка и формирования голоса переводчи:цы.
#комментарий_екатерины_захаркив
Курс Екатерины Захаркив
«Поэтический перевод» в
Школе экспериментального письма в обновленном виде запускается с
9 ноября.
Заявки принимаются до
7 ноября.