Чет в английском как-то много фраз с упоминанием дьявола.
Speak of the devil - (дословно) говорить о дьяволе. А если на наш язык переводить то.. легок на помине. Вообще, эта фраза целиком звучит как speak of the devil and he will come или speak of the devil and his horns will appear. То есть упомяни дьявола и он тут же появится или упомяни дьявола и его рога тут же появятся. Тут не трудно догадаться, что сама фраза идет из средневековья, когда люди считали, что если заговорить о дьяволе или упомянуть его имя, то он вас услышит и придет к вам. Отголоски данного поверья так же есть и в Гарри Поттере, где все маги боялись произносить имя темного лорда. Но фраза сама по себе актуальна до сих пор и пользуется большим спросом, если можно так выразиться.
- I was just talking about Sarah, and then she walked in—speak of the devil!
- Я только что говорил о Саре, и тут она вошла — легка на помине!
#идиомыванглийском