View in Telegram
Я заставляю детей, которых учу английскому, вести словарь. Это очень жестоко, даже болезненно для них – тем более, что я устраиваю диктанты. Но я заметил любопытное. Ученики отказываются запоминать нужные, полезные слова – каждый диктант мальчик, к примеру, забывал слово honour или forget. Слова magazine, grocery, boredom? Вылетали из памяти мгновенно. Но каждый ребенок, которому я это рассказывал, помнит, как писать слово squamose. Это слово использовал Лавкрафт в описании омерзительности иномирных существ, являющихся в кошмарных снах. Вообще это медицинский термин, обозначающий “чешуйчатость, шелушение”, но в переводах обычно пишут “сквамозный” (полагаю, ранние переводчики Лавкрафта не нашли такое специализированное слово). Но оно так поражает детей, что они даже стараются его употреблять. Девочка вот назвала “сквамозной” свою учительницу физкультуры. Точно так же пользуется успехом слово “grok”. Это из книги Хайнлайна “Чужак в чужой стране”. Слово происходит из марсианского и означает “понять до самой сути, сделав частью себя”. I grokked a sunset. Слово даже вошло в словарь американских хиппи, ищущих что угодно, лишь бы позлить папу. И каждый ребенок это помнит. Лавкрафта они почти не читали, про Хайнлайна услышали от меня. Но эти слова так прекрасны и выдуманы, что выкинуть их из памяти нельзя. И ученик говорит мне “Yesterday I grokked my friend. She’s an idiot.”
Telegram Center
Telegram Center
Channel