Из "Залива терпения" Марии Нырковой
Ко мху тела его,
не знавшего свободы
обратно-поступательных движений,
присовокуплю землю тела своего,
в котором руки умели писать бесконечность
на волнах судорог.
Объединясь, они
в белую реку сольются:
голыми голосами
понесут слова
через темноту светящуюся
глаз закрытых,
через влажность мясистую губ,
боронящих друг друга,
до языка неизученного лесного,
до водопада из одного только звука
и донесут, но едва ли
посеют
и едва ли
оплодотворятся
фонемой, буквой, и больше, и больше…
их никто никогда не узнает,
потому что они совершенны,
бессознательны,
невоплотимы
и собираются
в единственный язык,
что я хочу выучить.
#την_ποίηση_ως_τέτοια