Когда я написала про
учебник для немецкоговорящих, в котором объясняется, что такое
халява, мне стало жутко интересно, как это слово можно было бы передать по-немецки. Ну, хотя бы приблизительно.
Сначала поиск художественных переводов привел меня к
für umsonst. Не скажу, что я осталась довольна переводом, потому что звучит стилистически вполне нейтрально (а мне бы чего поразговорнее, небрежнее и фамильярнее). Синонимы к
umsonst вы неоднократно видели в любом магазине и на купоне —
gratis и
kostenlos.
Потом я читала про бесплатное посещение музеев, как вдруг мне попалось несколько статей (
1, 2, 3,
4) и одновременно — те самые разговорные выражения
für umme и
für lau (разг. «за так, даром, задаром»).
Так что пускай
für umme и
für lau будут сегодняшними #wortdestages
👍 — если
für umme и
für lau вам уже попадались
✍️ — что-то новое