Друзья, я решила поделиться с вами своими сокровищами! Я дарю вам возможность немного узнать потрясающих людей, моих друзей, знакомых, коллег. Всех их объединяет теплое отношение к арабскому языку. Для кого-то из них он родной, для кого-то он = работа, кто-то им бредит, восхищается, кто-то только начинает с ним знакомиться, кто-то уже не мыслит своей жизни без него.
Для каждого гостя я подбираю персональный набор вопросов. Это будут небольшие письменные интервью, в которых мы попытаемся рассказать что-то интересное, возможно, новое для вас. Первое выйдет уже совсем скоро💆♀️💆♀️💆♀️
В продолжение разговора о бахрейнских женщинах с пятью кольцами на пяти пальцах…
Кольца 100% мой любимый вид украшений, переводится как خواتم, это и печатка, и خاتمالزواج и тд. На фото в этом плане произошел мэтч с изображенной женщиной.
Серьги Это я тоже люблю, но ношу постоянно одни и те же أقراط. На данном этапе жизни в топе у меня أقراطفضية, а вот у арабских красавиц явно أقراطذهبية.
Ожерелья Честно говоря, почти никогда не могла носить قلائد, потому что они некомфортно ощущаются на моей шее. Но со стороны очень нравится видеть шейные украшения, особенно, если они многослойные или являются частью национального костюма.
Браслеты Люблю أساور крупные и тяжелые, особенно если их носят выше локтя и по несколько сразу.
Спикер заметил, что украшения это не только привычные нам кольца, браслеты, серьги, но и тяжелые шикарные головные уборы, украшения на талию и ноги. Бахрейнские женщины, главные почитательницы золотого мастерства, привыкли носить по 5 колец на руке, добавлять к этому браслеты с жемчугом, лазуритом и другими камнями, и вплетать золотые нити в волосы, чтоб подчеркнуть их блеск. Украшают и детей, особенно волосы, к ним часто крепят золотые заколки или те же нити.
Меня больше всего порадовала отсылка к эпизоду из жизни Ахмада Шауки. Тут была приведена история о том, как бахрейнцы преподнесли поэту золотую пальму, щедро украшенную жемчугом, на праздновании в честь эмира поэтов в 20-х годах.
Освещаю для вас лекцию директора Al Mannai Jewellery Талала Мухаммада ал-Маннаи в Государственном историческом музее (20.11) + фото с выставки:
Лекция была прочитана на арабском языке с последовательным переводом на русский. Аудитория собралась разнообразная: дипломаты, студенты, случайно зашедшие посетители музея и тд.
Золото и жемчуг уже давно визитная карточка Бахрейна, и многие, особенно в арабском мире, ассоциируют высочайшего качества золото с бахрейнским промыслом (сказали, что от того, что украшения бахрейнские, «они в два раза ценнее»😉😉😉). Источником вдохновения для мастеров всегда была окружающая среда, ведь часто на украшения наносят/делают их в форме листьев, морских животных, цветов.
Студенты любят говорить про упадок сил, стресс, желание поспать
Предлагаю немного разобраться, в каких выражениях это стоит обсуждать
Когда мы переживаем стресс, уместно говорить о الضغطالنفسي, с точки зрения медицинской, но можно и о إجهاد, имея ввиду скорее утомление. Не следует путать с قلق, это в большей степени о тревоге и волнении, перед экзаменом, например многие испытывают именно قلق. Давящую атмосферу в коллективе, а заодно и натянутость в отношениях между какими-нибудь государствами, можно описать как توتر, напряженность. Устали? Значит, Вы متعب или تعبان. Утомлением может быть и إرهاق, я чаще встречала в сочетаниях типа إرهاقالعضلات как мышечная усталость.
Как и обещала, рассказываю о форуме чуть подробнее ИСАА МГУ + Гимназия им. Примакова с центром им. Шейхи Фатимы бинт Мубарак устроили форум для специалистов-арабистов, участвовали преподаватели вузов, учителя колледжей и школ, переводчики и просто легенды (в файле есть итоговая программа). В нашей секции по методике преподавания арабского обсудили разные подходы (в том числе, коммуникативный с его спорными моментами) и подумали, как читать со студентами художественную литературу, разрабатывать пособия для спец. целей и многое другое. Самое ценное, конечно, это комфортные условия для общения со всеми, с кем в повседневной жизни видимся редко. Очень было радостно провести почти целый день в одних стенах с друзьями и коллегами, и в целом думать, что столько людей последовательно и осознанно занимается арабским. Делать саммари докладов что-то не хочу, должна появиться запись с заседания секций, надеюсь, можно будет послушать.