Слышали выражение FARE IL PONTE🎯? Знаете, что оно означает?
❗️Fare il ponte — перенести / объединить праздничные дни, присоединить рабочий день к праздничному
(если праздничный день выпадает на середину недели, например, на среду или четверг, то его присоединяют к ближайшим выходным дням «мостом» (il ponte). Если несколько праздников находятся рядом, их объединяют одним большим мостом. так, объединяются Рождество – Новый год – День Эпифании , образуя рождественские каникулы;)
🇮🇹Например, недавно в Италии был День всех святых — 1 ноября, так вот с 1 по 4 был так называемый: ❗️🇮🇹 il Ponte di Ognissanti и вы могли услышать или увидеть фразу: 🇮🇹Siamo chiusi per il Ponte di Ognissanti da Giovedì 01 novembre a Domenica 04 novembre, что означает, что мы закрыты на этот период, у нас выходные.
🔺 hai già deciso dove andare per il ponte dell’Immacolata? — уже решил, куда поедешь на выходных по случаю Дня непорочного зачатия (8 декабря)
🔺 dove vai in vacanza per il ponte del primo maggio? — куда ты едешь отдыхать на майские праздники?
🔺 fare un ponte di 3 giorni, di una settimana. — иметь три выходных дня, неделю выходных
🔺 quest’anno il Natale cade di mercoledì (25 декабря) e così avremo un ponte di un’intera settimana; — в этом году Рождество выпадает на среду и таким образом у нас будет целая неделя выходных, мы будем отдыхать целую неделю