View in Telegram
О ПЕРЕВОДЧЕСКОМ КОММЕНТАРИИ 📑 На этой неделе мы с коллегами осуществляли письменный перевод презентации с русского языка на испанский для кубинцев 🇷🇺 🇨🇺 В ней речь шла о деятельности Центра онкологии имени Н.Н. Блохина Минздрава России 🏥 Был упомянут его научно-производственный филиал «Наукопрофи». Мы единогласно пришли к выводу о том, что «NAUKOPROFY» — это просто набор букв для испаноговорящих читателей. Чтобы облегчить их понимание, при переводе названия пояснили в скобках его суть — profesionales de la ciencia (дословно «профессионалы научной деятельности») 🤓 А в каких случаях вы использовали этот переводческий прием на письменных / устных проектах? ⬇️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram Center
Telegram Center
Channel