🇮🇹 Італійські ідіоми 🇮🇹
1.
In bocca al lupo – Бажати удачі (буквально "в пащу вовка").
*Приклад:* "Domani hai l'esame, in bocca al lupo!"
2.
Avere le mani bucate – Марнотратити гроші (буквально "мати діряві руки").
*Приклад:* "Spende tutto il suo stipendio, ha proprio le mani bucate."
3.
Prendere due piccioni con una fava – Вбити двох зайців одним пострілом.
*Приклад:* "Ho fatto la spesa e sono andato in banca, così ho preso due piccioni con una fava."
4.
Essere al verde – Бути на мілині, не мати грошей.
*Приклад:* "Questo mese sono al verde, non posso uscire."
5.
Acqua in bocca! – Тримати щось у таємниці (буквально "вода в роті").
*Приклад:* "Non dirlo a nessuno, acqua in bocca!"
6.
Mettere i puntini sulle i – Уточнити, розставити всі крапки над "і".
*Приклад:* "È importante mettere i puntini sulle i per evitare malintesi."
7.
Avere un diavolo per capello – Бути дуже роздратованим (буквально "мати диявола в кожному волоссі").
*Приклад:* "Oggi ha un diavolo per capello, meglio lasciarlo stare."
Використовуйте ці ідіоми, щоб ваша італійська стала ще колоритнішою!
🍝
🇮🇹IdealItalian🇮🇹