View in Telegram
‼️Différence sens de (à) peine‼️ Давайте розберемося в різниці значення цього виразу: “(de) la peine (à)”. 1️⃣ À peine = маленька кількість (лише, всього лише). 🔺 J’ai pris à peine une semaine de vacances, c’est peu. Я взяв тільки один тиждень відпустки, це мало. 2️⃣ À peine — ледь; ледве; тільки що. 🔺 Je viens à peine d’arriver. Я тільки що прийшов. 3️⃣ De la peine — сум; засмучення. 🔺 Aliona a de la peine, car son chat est mort. Альона сумує, тому що її кіт помер. 4️⃣ De la peine à — мати труднощі, складнощі щось зробити. 🔺 J’ai bu trop de café et j’ai eu de la peine à m’endormir. Я випив занадто багато кави і мені було важко заснути. 5️⃣ Pas la peine — немає необхідності; немає сенсу; не варто робити щось. 🔺 - Faut-il confirmer le vol ? - Non, ce n’est pas la peine. • Треба підтвердити рейс? - Ні, в цьому немає необхідності. 📌 Вправа для закріплення: Необхідно заповнити пропуски: la peine (de) / à peine / de la peine (à) / pas la peine 1. Adrian est distrait et il a _ se concentrer. 2. Ne vous dérangez pas pour moi : ce n’est ___. 3. La nuit commençait à tomber; on y voyait _. 4. Restez encore un peu avec nous : il est _ 10h. 5. Depuis son accident, ma mère a _ marcher. 6. L’enfant pleure: on s’est moqué de lui et il a _. 🇫🇷IdealFrench🇫🇷
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily