#helgarunaway_review⠀
«
Прощай, оружие!» Эрнест Хемингуэй⠀
Как же я была воодушевлена предисловием автора, написанным в 1948 году для иллюстрированного издания данного романа! В нем Хемингуэй вспоминает обстановку, в которой работал над книгой, а так же делится мыслями о разжигании войн. Уверенность в том, что мы найдем общий язык с писателем, только крепла.
Увы, спустя несколько глав она окончательно рассеялась - Хемингуэй демонстрирует какую-то облегченную версию войны, во время которой главный герой постоянно пил, обсуждал походы в публичные дома и вел странные диалоги со своей возлюбленной.
⠀
Книга во многом автобиографична - молодой Эрнест отправился на итальянский фронт Первой Мировой войны добровольцем, где служил водителем санитарной машины. Фредерик Генри, главный герой романа, подобно своему прототипу, так же попадает под обстрел вражеской армии, на долгие месяцы определивший его в госпиталь. Именно в больничной палате и начнется роман Фредерика с британской медсестрой, любовь, в которую оба погружаются без остатка, игнорируя разворачивающуюся рядом войну. Но долго ли продлится идиллия влюбленных и что может ей помешать?
⠀
Обычно, когда берешь в руки военные романы, готовишься к эмоциональной мясорубке и непроходящему страху за героев. Именно так, например, и произошло при чтении романа «Зимний солдат» (действие разворачивается во время Первой Мировой войны) - и хотя главный герой не находился на передовой, а работал в полевом госпитале, картины изувеченных человеческих тел и глубин ужаса, постигшего психику солдат на поле боя, произвели сильное и страшное впечатление, еще раз убеждая в иррациональном характере любой войны.
⠀
У Хемингуэя же сухой и топорный стиль текста (от количества простых предложений, которые описывают действия героя и начинаются с местоимения «Я», начинали шевелиться волосы на голове), абсолютно не сдобренный хоть каким-то погружением во внутренние переживания персонажа. Попойки, посещения борделя и сытные трапезы в хороших ресторанах - это не война, а почти санаторий.
⠀
Диалоги Фредерика и медсестры Кетрин, его возлюбленной, словно бы на уровне общения пятилетних детей в песочнице - перекидывание простейшими и наивнейшими фразочками на протяжении всей книги.
Взрослые люди действительно так разговаривают? (отрывок из текста приведу в комментариях).
А то, как Кетрин рьяно готова на все ради Фредерика («Я хочу того, чего хочешь ты. Меня больше нет. Только то, чего хочешь ты» - и таких реплик с ее стороны в книге немало) еще и вызовет недоумение со стороны почти любой читательницы 21 века. Увы, но чем же так хорош ее возлюбленный, что ради него надо отрекаться от себя, остается только догадываться - как я упомянула ранее, выдающихся качеств, кроме того, что Фредерик - американец с обеспеченными родственниками
(о которых предпочитает не вспоминать), любитель выпивки и с комфортом устроиться, в нем не замечено
🤷♀️⠀
Как итог, к пустым и поверхностным героям не испытываешь никакого сочувствия. Текст, за исключением описаний местности, вызывает жуткое раздражение - разве таким банальным, я бы сказала, отчасти примитивным языком, пишут великие антивоенные романы, воспевающие жажду жить и любить молодыми, но вовлеченными в безжалостную войну, героями?
На зарубежном Goodreads один из англоязычных пользователей связывает успех романа после его выхода в 1929 году, с усталостью тогдашней аудитории от сложносочиненных романов классиков 19 века. Я же, в свою очередь, очень устала от авторского стиля - спасалась романом Набокова и современной интеллектуальной прозой.
✍️Поделитесь вашими впечатлениями от книг писателей потерянного поколения. На какие произведения стоит обратить внимание?⠀
#прочитано #эрнестхемингуэй #классическаялитература #maksveld_castleBD light 3,7,11,15 бинго
@maksbook @nikavelde