View in Telegram
Forwarded from از ویرایش (فرهاد قربان‌زاده)
گرده‌برداری‌هایی که با آن‌ها زندگی می‌کنیم (بخش ١) «گرده‌برداری» (ترجمۀ قرضی) به معنی ترجمۀ هریک از تکواژهای واژه یا عبارت زبان مبدأ به زبان مقصد است. گرده‌برداری یکی از رایج‌ترین روش‌های واژه‌سازی در زبان‌هاست و برای نمونه، زبان آلمانی به داشتن شمار انبوهی واژه و عبارت گرده‌برداری‌شده نامبردار است. در کتاب‌های ویرایش زبانی به ده بیست واژه یا عبارتی که براساس فرایند گرده‌برداری ساخته شده‌اند اشاره شده و آن‌ها را غلط دانسته‌اند. همین موجب شده برخی ویراستاران گرده‌برداری را نادرست بپندارند (اینجا را ببینید). اگر برخی واژه‌ها یا عبارت‌های ذکرشده در کتاب‌های آموزش ویرایش را نادیده بگیریم، در فارسی «هزاران» واژه و عبارت گرده‌برداری‌شده وجود دارد. بیشترِ این واژه‌ها و عبارت‌ها به قدری برای ما طبیعی‌اند که معمولاً متوجه نمی‌شویم از زبانی دیگر به فارسی ترجمه شده‌اند. در زیر، از میان «هزاران» عبارت، ١٠٠ عبارت را ذکر کرده‌ایم: آب آشامیدنی: drinking water آخر خط: the end of the line آدامس بادکنکی: bubble gum آدم‌برفی: snowman آرامش پیش از طوفان: the calm before the storm آرد سفید: white flour آزادی بیان: freedom of speech آزادی مطبوعات: freedom of the press آزمون / امتحان رانندگی: driving test آسایش خاطر: peace of mind اتاق انتظار: waiting room اتاق بازرگانی: chamber of commerce اتاق فرمان: control room اتحادیۀ صنفی: trade union اتحادیۀ کارگری: labor union اتوی بخار: steam iron اجازۀ اقامت: residence permit اجازۀ کار: work permit اختلاف عقیده: difference of opinion ادبیات تطبیقی: comparative literature ارزش افزوده: added value اسیر جنگی: prisoner of war امید به زندگی: life expectancy انتقال خون: blood transfusion انجمن اولیا و مربیان: parent-teacher association انفجار جمعیت: population explosion انقلاب فرهنگی: cultural revolution با آغوش باز: with open arms بازار آزاد: free market بازار سیاه: black market بازار کار: job market بازار مشترک: common market بازچاپ: reprint بازی دوستانه: friendly match بحران مالی: financial crisis بدون بهره: interest-free بنگاه املاک: estate agency بیماری جنون گاوی: mad cow disease بیمۀ عمر: life insurance پایگاه نظامی: military base پرتقال خونی: blood orange پردازش داده / اطلاعات: data processing پرش طول: long jump پزشک خانواده: family doctor پشم شیشه: glass wool پناهندگی سیاسی: political asylum پوشش خبری: news coverage پول پارو کردن: shovel up money پول توجیبی: pocket money تارهای صوتی: vocal cords تأمین اجتماعی: social security تب زرد: yellow fever تب یونجه: hay fever تبادل آتش: fire exchange تبادل نظر: (an) exchange of views تبعیض نژادی: racial / race discrimination تجارت آزاد: free trade تحصیلات دانشگاهی: university education ترجمۀ آزاد: free translation تشک بادی: air mattress تعویض روغن: oil change تفنگ بادی: airgun تفنگ ساچمه‌ای: shotgun تقاضانامه: application form توسعۀ پایدار: sustainable development توصیه‌نامه: letter of recommendation تولید انبوه: mass production جاذبۀ گردشگری: tourist attraction جراحی قلب باز: open-heart surgery جشن تولد: birthday party جعبۀ سیاه: black box جلد سخت: hardcover جلیقۀ ضدگلوله: bulletproof vest جنایت جنگی: war crime جهان سوم: the Third World چای سبز: green tea حرف آخر: the last word حمام آفتاب: sunbath زبالۀ هسته‌ای: nuclear waste ساختمان تجاری: commercial building ساز بادی: wind instrument طوفان شن: sandstorm غلط املایی: spelling mistake فضای باز: open space کار دفتری: office work کار گروهی: teamwork کاغذ تحریر: writing paper کبریت بی‌خطر: safety match کشور درحال توسعه: developing country مادون قرمز: infrared ماورای بنفش: ultraviolet مرد آهنین: iron man مقر فرماندهی: command post نمایندۀ انحصاری: sole agent وقت آزاد: free time هنرهای تجسمی: (the) visual arts هوش مصنوعی: artificial intelligence ۱۴۰۰/۰۶/۰۹ ▫️فرهاد قربان‌زاده @azvirayesh
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily