Недавно смотрел детский французский футбол, где судья говорил игроку 'партер!', указывая, что мяч надо вводить из аута в игру с земли, а не руками.
Разумеется, я не мог это пропустить :)
Итак,
партер - от фр parterre (= партер) - от par + terre = на/с помощью + земля.
То есть это места, расположенные на уровне земли, в отличие от ярусов.
Кстати, у слова есть и не театральные значения, но также имеющие отношение к земле:
1. в борьбе — положение, когда борец лежит на ковре или, стоя на коленях, опирается на ковер руками;
2. открытая часть парка или сада, украшенная газонами, цветниками, фонтанами и т.п.