View in Telegram
πŸ™ŒπŸ»Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π’ вопросС, ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΈ быстрСС ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠ΅ слова, часто Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ катСгория слов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… языках ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ фонСтичСскоС сходство со словами русского языка. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… слов. πŸ”Έdie Information – информация (ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ) z.B: Die volle Information ist in unserer Webseite zugΓ€nglich. (Полная информация доступна Π½Π° нашСм сайтС) πŸ”Έrot – красный (ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° русскоС слово Β«Ρ€ΠΎΡ‚Β») z.B.: Sie mag den roten Lippenstick. (Π•ΠΉ нравится красная ΠΏΠΎΠΌΠ°Π΄Π°) πŸ”Έdie Apfelsine – апСльсин (ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° русскоС «апСльсин») z.B.: Im Winter kaufe ich manchmal Apfelsinen. (Π—ΠΈΠΌΠΎΠΉ я ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡŒΡΠΈΠ½Ρ‹) πŸ”Έnegativ/positiv – Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ/ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ (ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ) z.B.: Negative Kommentare trifft man oft im Internet. (Π’ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π΅ часто Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ) πŸ”Έgoogeln – Π³ΡƒΠ³Π»ΠΈΡ‚ΡŒ (ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ английский Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»), surfen – ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π΅ (заимствованиС ΠΈΠ· английского) z.B.: Man kann jetzt ganz leicht im Internet surfen und alles googeln. (БСйчас ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈ всС ΠΏΠΎΠ³ΡƒΠ³Π»ΠΈΡ‚ΡŒ) πŸ”Έparken – ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ (ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ) z.B.: Hier darf man nicht parken. (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ нСльзя ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ) πŸ”Έdas Handy – ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ (заимствованиС ΠΈ пСрСосмыслСниС английского слова handy (ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ) z.B.: Man kann jetzt das Leben ohne Handy nicht vorstellen. (БСйчас Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Тизнь Π±Π΅Π· мобильного Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π°) πŸ”Έdas Interview – ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ (ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ) z.B.: Die Journalisten machen ΓΆftens Interview mit den Schauspielern. (Журналисты часто Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ с Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ) πŸ”Έdie Jeans – дТинсы (ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ), das T-Shirt – Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠ° (заимствованиС ΠΈΠ· английского) z.B.: Die Jugendlichen mΓΆgen Jeans und T-Shirts. (МолодСТь Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ дТинсы ΠΈ Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠΈ)
Telegram Center
Telegram Center
Channel