Глагол avoir образует с существительными без артикля ряд устойчивых глагольных словосочетаний, которые переводятся обычно на русский язык словами и выражениями отличающимися по форме и лексико-грамматическому составу от соответствующих французских выражений:
avoir besoin de qch, de qn,- нуждаться; avoir honte de qch, de qn,- стыдиться; avoir peur de qch, de qn,- бояться; avoir faim- хотеть есть; avoir soif- хотеть пить; avoir sommeil- хотеть спать; avoir chaud- ощущать жару; avoir froid- ощущать холод; avoir raison- быть правым; avoir mal á la tête- испытывать головную боль; avoir lieu- иметь место; В некоторых сочетаниях с глаголом avoir существительное употребляется с артиклем: avoir le temps de — иметь время; avoir l’habitude de — иметь привычку; avoir l’idée de — придумать; avoir l’occasion de — иметь случай; avoir la chance de— удаваться; avoir le droit de — иметь право; avoir la patience de — иметь терпение;
Quelquefois — иногда, порою Parfois — иногда Autrefois — раньше Sitôt — как только, после того как Bientôt — скоро Aussitôt — тотчас, сразу Tantôt — (сегодня) после полудня D’antan – употребляется как дополнение. Переводится «в прошлом году», но часто употребляется в значении «раньше». Naguère – недавно Jadis – давно, встарь Tout de suite — сразу Tout à coup — вдруг Tout d’un coup — сразу, быстро Souvent — часто Jamais — никогда Maintenant — теперь Tôt — рано Tard — поздно Aujourd’hui — сегодня Hier -вчера Demain — завтра Déjà — уже Toujours — всегда
Наречия места
Dedans — внутри Dehors — снаружи Là — там Partout — везде Ici — здесь Quelque part — где-то Ailleurs -в другом месте
Наречия утверждения
Oui — да Si — да (утвердительный ответ на отрицательный вопрос) Certes -конечно, безусловно Наречия отрицания Ne — не Pas — не Non — нет Наречия сомнения Peut-être — может быть Probablement — вероятно Sans doute — вероятно Наречия количества и степени Beaucoup — очень Très — очень Trop — слишком Assez — достаточно Pas assez — недостаточно Peu — мало
Наречия последовательности
D’abord — сначала Donc — итак Puis — затем Enfin — наконец Alors — тогда
Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) замещают существительные. Бывают изменяемые местоимения и неизменяемые. Изменяемые выбираются в зависимости от рода и числа существительного, которое заменяется на местоимение. Изменяемые, в свою очередь, имеют простые формы и сложные.
ПРИМЕРЫ:
Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок.
Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана.
Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером.
Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги.
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать.
Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та?
Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. – Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних.
Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? – Почему среди всех картин ты выбрал эти?
Ce sont des étudiantes. — Это студенты.
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
"Rien ne sert de courir, il faut partir à temps - не нужно бежать, нужно выйти вовремя. Эту знаменитую цитату Жана де Лафонтена и множество вдохновляющих постов вы найдёте в моей группе PARLONS FRANÇAIS ! Несколько раз в неделю я делюсь полезными постами для самостоятельного изучения французского языка, публикую шпаргалки по грамматике и лексике, а также записываю для вас авторские видеоуроки. Пусть французский учится легко.
Подписывайтесь, чтобы учить французский с удовольствием. 🎁🎁🎁 Видеоурок в подарок за подписку сегодня 🎁🎁🎁
Prendre — Брать ⠀ Prendre — глагол 3-й группы, в составных временах спрягается с глаголом avoir. ⠀ 🔅 Présent - Настоящее время 🇫🇷 je prends - я беру 🇫🇷 tu prends - ты берешь 🇫🇷 il prend - он берет 🇫🇷 nous prenons - мы берем 🇫🇷 vous prenez - вы берете 🇫🇷 ils prennent - они берут ⠀ 🔅 Passé composé - Прошедшее время 🇫🇷 j’ai pris - я взял ⠀ 🔅 Futur - Будущее время 🇫🇷 je prendrai - я возьму ⠀ 🔅 Например: 🇫🇷 Je prends la soupe de poisson, s'il vous plaît - Я возьму рыбный суп, пожалуйста.
✔Этот предлог имеет разное употребление, особенно когда он вводит обстоятельственные дополнения, чаще всего: ⏺⏺⏺обстоятельство места ( предполагается, что есть контакт) : 🔹Le cahier est sur le bureau. ➡Тетрадь на письменном столе.
✔Если пространство открытое, употребляется "sur" ⏺Sur la route, sur la place, sur le quai, sur le chemin ✔Если пространство ограничено, употребляется "dans" ⏺Dans la rue, dans l'impasse, dans la cour, dans l'escalier...
⏺⏺⏺Обстоятельство времени: 🔸Il va sur ses vingt ans. ➡Ему идёт двадцатый год. 🔸Il est parti sur les onze heures➡ он ушёл около одиннадцати часов.
⏺⏺⏺Обстоятельство причины: 🔸Elle a renoncé à ce projet sur mon conseil. ➡ Она отказалась от этого плана по моему совету.
✔Sur указывает: 🔹направление: - La voiture s’est rabattue sur la droite. - Автомобиль повернул вправо.
🔹предмет мысли или речи: ⏺une émission sur les oiseaux - передача о птицах 🔹частотность, выбор, отношение одного числа к другому : ⏺un homme sur trois - один человек из трех ⏺La pièce mesure 6 mètres sur 3 ➡ комната размером 6 метров на три.
✔Sur употребляется с повторяющимся существительным, чтобы показать количество : ⏺Il fait une erreur sur erreur➡он делает ошибку за ошибкой
Jouer avec le feu - Играть с огнем. Tourner autour du pot - Ходить вокруг да около. Il y a à boire et à manger - Тут есть свои за и против. Parler le français comme une vache espagnole - Очень плохо говорить по-французски. c'est une goutte d'eau dans la mer — это капля в море si la mer bouillait, il y aurait bien des poissons de cuits — если бы да кабы, так было б море, не пруды acheter chat en poche — купить кота в мешке jeter un chat aux jambes de quelqu'un — подложить кому-нибудь свинью il ne faut pas réveiller le chat qui dort — не буди лиха, пока лихо спит à bon chat bon rat — большому кораблю большое плаванье le chat parti les souris dansent — без кота мышам масленица appeler un chat un chat — называть вещи своими именами retomber comme un chat sur ses pattes — выйти сухим из воды écrire comme un chat — писaть, как курица лапой avoir un chat dans la gorge — охрипнуть ce n'est pas la mer à boire — это не так уж трудно C’est là que gît le lièvre - Вот где собака зарыта. faire un pied de cochon à qn — подложить свинью кому-либо on n'a pas gardé les cochons ensemble — мы вместе свиней не пасли manger comme un cochon — есть неопрятно amis comme cochons — закадычные друзья avoir une tête de cochon — быть упрям как осёл un cochon n'y retrouverait pas ses petits — здесь страшный беспорядок! Se lever du du mauvais pied - Встать в дурном настроении. Avoir une peur bleue - Душа ушла в пятки. chercher qn par mer et par terre — искать кого-либо повсюду jeter l'affaire à la mer — бросить дело qui craint le danger ne doit pas aller en mer — волков бояться - в лес не ходить il boirait la mer et les poissons — его мучает жажда
Vous êtes la femme la plus séduisante — Вы самая обольстительная женщина.
mon Dieu, que t’es belle — Боже мой, как ты прекрасна.
Tu as de beaux cheveux -У тебя красивые волосы.
Je t’admire pour ton intelligence / ton courage / ton honnêteté / tes convictions / ta force de caractère / ta patience / ta générosité – Я восхищаюсь твоей сообразительности/твоей смелостью/честностью/ твоими устремлениями/ сильным характером/ спокойствием/великодушием.
Avec toi, je me sens bien, j’ai confiance en toi, tu es une personne fiable sur qui on peut compter. –Мне хорошо с тобой, я доверяю тебе, ты надёжный человек — на тебя можно положиться.
«tu as un super sourire, garde-le !» — «У тебя замечательная улыбка, сохрани её.»
«Tu es quelqu’un de spécial pour moi»- «ты у меня особенная».
Après tant d’années, tu arrives encore à m’étonner, bravo ! – Я тебя так давно знаю, а ты не перестаёшь меня удивлять. Браво!
J’adore discuter avec toi, tu as des idées intéressantes.- Обожаю разговаривать с тобой – у тебя всегда такие интересные идеи!
Je suis fier/fière de te présenter à ma famille, à mes amis – С гордостью представляю тебя своей семье и моим друзьям.
Мы подготовили для вас подборку ЛУЧШИХ телеграм-каналов. 🇩🇪 Немецкий язык - Добро пожаловать всем, кто изучает немецкий язык, а также тем, кому интересна Германия
🇪🇸 Испания & Испанский язык ♥️♥️♥️♥️♥️ - Вам интересен испанский язык и культура Испании? Тогда это сообщество для Вас! Здесь Вы найдете много полезной информации для самостоятельного изучения испанского языка, а также для путешествий по Испании.
🇫🇷Французский язык - 🇫🇷 Изучение французского языка. Диалоги, топики, грамматика французского языка.
🇪🇸Испанский язык - Испанский язык для начинающих и продолжающих. Подпишитесь и учите испанский с удовольствием!!
Предлог à обозначает самые разнообразные отношения и является одним из самых распространённых предлогов во французском языке.
🟧предлог à служит для выражения пространственных отношений: Marie va à la gare.- Мария идёт на вокзал. L’exercice est à la page six.- упражнение на шестой странице .
🟧Предлог à отражает временные отношения: Il déjeune à six heures. - Он завтракает в шесть часов.
🟧Предлог à соответствует русскому дательному падежу: Ils écrivent à leur mère. - они пишут своей матери.
🟧Предлог à выражает грамматические отношения, соответствующие другим косвенным падежам в русском языке: Claire parle à sa mère. - Клер разговаривает со своей матерью.
‼️L’article pluriel ‼️ ⠀ Сегодня разберём некоторые случаи артикля во множественном числе (les, des, de...). ⠀ 1️⃣ DES ou LES ? ⠀ 🔺DES = «больше чем 1» или «не все». . J’ai invité DES voisins. Я пригласила соседей. (Их много, больше одного это факт 🙌). . DES voisins sont venus. Соседи пришли. (Не все соседи моего дома пришли ко мне, но какие-то пришли). ⠀ 🔺 LES = « все» или «известные, знакомые мне». . J’ai invité LES voisins. Я пригласила соседей. (Хорошо знакомых мне т.Валю и д.Сашу). . LES voisins (du 5ème) sont venus. Пришли соседи. - Конкретные соседи с 5 этажа ко мне пришли (т.Валя и д.Саша). ⠀ ☝🏻 On dit : J’aime LES parfums français. Я люблю французские духи. (Все, в общем) . J’ai acheté DES parfums français. Я купила французские духи. (Не все, а какие-то). ⠀ 🔺 После глаголов чувств (aimer, détester, adorer, préférer, haïr...), обычно употребляется определённый артикль. ⠀ Je n’aime que LES hommes intelligents. Мне нравится только умные мужчины. ⠀ 2️⃣ DES, LES ou DE ? А теперь высшая математика 😂 ⠀ 🔺 De + les = des ⠀ J’aime LES pâtes. Я люблю макароны. . Но: j’ai horreur DES pâtes. Я ненавижу макароны. (avoir horreur DE + les) ⠀ 🔺 De + des = de ⠀ Je prends DES vacances. Я беру отпуск. . Но: j’ai besoin DE vacances. Мне необходим отпуск. ( avoir besoin De ❌des❌) . Je mange DES fruits. Я ем фрукты. . Но: j’ai envie DE fruits. Я хочу фруктов. (avoir envie DE ❌ des❌) ⠀ 🔺 Des + adj.(прилагательное) = de ⠀ J’attends DES amis romains. Я жду римских друзей. . Но: Ce sont DE grands amis. Это хорошие (лучшие) друзья. (grands - прил.) ⠀ ☝🏻 Но мы сохраняем DES уже в составных выражениях: . Des petites annonces - объявления, Des grands-parants - бабушка и дедушка, Des petits pois - горошек. ⠀ ☝🏻 Но, если после слитного артикля идёт прилаг., то он не меняется. ⠀ Je suis content DES nouveaux cours. Я доволен новыми уроками. (De + les) ⠀
Знакомьтесь, это Катерина, преподаватель французского в МГЛУ и аккредитованный экзаменатор DELF/DALF 🕵️
Катерина ведет свой блог не только о французском, но еще и о жизни преподавателя и своих путешествиях, откуда она привозит невероятные фотографии🇫🇷
Так что вдохновение на изучение французского и на путешествия вам обеспечено ✈️ У Катерины есть языковой французский клуб и в ноябре темой месяца будет тайм менеджмент📑
Клуб подойдет для тех, кто хочет развлечений с пользой, кому важна регулярность занятий, но при этом формат позволяет работать в своем ритме, так как уроки выходят 3 раза в неделю, а потом можно записать голосовое сообщение с домашкой и получить обратную связь 💓
dans un premier temps - сначала, в первое время dès l’instant où - с момента, как de sorte que - так, что…, таким образом, что…, так, чтобы de toute manière - в любом случае de surcroît - сверх того; кроме того d’un autre côté - с другой стороны dans cette optique - с этой точки зрения d’autre part - с другой стороны de même - так же, к тому же de plus - более того donc - итак, поэтому d’une part … d’autre part - с одной стороны, с другой стороны ensuite - затем, потом en premier lieu - в первую очередь en dernier lieu - в последнюю очередь en raison de - принимая во внимание, по причине en conclusion - в заключение en conséquence - соответственно, следовательно en définitive - в конце концов, в конечном счете, в результате en résumé - вкратце, в итоге, в общей сложности en somme - в итоге, в общем; короче говоря en un mot - одним словом
Si c`était possible - если бы это было возможно ça ne me dit rien - я равнодушен к этому tout est impeccable - всё безупречно à mon avis (opinion) - по моему мнению le mot m`a échappé- слово выскочило (из головы) vous saisissez (avez saisi) l`essential - вы схватываете (ухватили) главное de quoi s`agit-il?- о чём идёт речь? Il s`agit de…- речь идёт о… Il est question de…- речь идёт о… ça concerne…- это касается je ne manquerais pas une telle occasion- я не упустил бы такую возможность je n`y entends rien - я в этом ничего не смыслю c`est du temps perdu- это потерянное время j`en ai assez - с меня хватит (достало) ça arrive - бывает qu`est-ce qui vous est arrivé?- что с вами случилось? En vain - напрасно Grâce à - благодаря… Je vous en veux (en vouloir) - я на вас сержусь Je tiens mes promesses - я держу обещания C`est plus fort que moi - это сильнее меня Mettez-vous à ma place - поставьте себя на моё место Il faut (fallait) saisir l`occasion - надо (надо было) воспользоваться случаем