Беседа
Екатерины Захаркив и
Анастасии Каркачевой «Перевод: феминистская оптика» теперь доступна
на нашем YouTube.
Еще больше узнать о том, как феминистские авторки и переводчицы работают с языком, можно будет на курсе Екатерины
«Поэтический перевод», до конца набора на который остается
одна неделя. Подать
заявку можно до
6 ноября. Старт —
9 ноября.
Курс
«Поэтический перевод» — это теория и практика экспериментального перевода. Современная лингвистика и философия языка, метод свободных ассоциаций как инструмент переводчи:цы, уход от нейтральности в переводе, а также проблема восприятия не только иностранного, но и родного языка, — этим и другим темам и практикам посвящен курс.