Хоть слово cock переводится как «петух», в сочетании с up оно превращается в эдакий эпичный fail.
📰Пример использования:
• The papers sent out to our colleagues were all in the wrong language. What a cock-up! — Бумаги, отправленные нашим коллегам были все на другом языке. Это полный провал!
– Известное слово «peanuts» (арахис) в английском сленге означает низкую стоимость или зарплату — одним словом «мелочь, гроши».
📰Пример использования:
• I don’t really like my job. I have to work hard, but I get paid peanuts(Я не очень люблю свою работу. Я должен много трудиться, но платят мне гроши).
➡️Кстати, сейчас «peanuts» еще может означать что-то маленькое в целом: например, щенка или котенка.
А какой язык вы изучаете или хотите выучить ? Выбирайте свой , кликайте и будем учить вместе ❤️⬇️⬇️⬇️❤️ Испанский язык - Легко. Интересно. Познавательно!