Когда друзья отдают мне тексты на корректуру, я всегда боюсь, что исправлю то, что ошибкой не является, поэтому предпочитаю в большинстве случаев перестраховаться и десять раз заглянуть в справочники. Кажется, далеко не все претендующие на должность корректора или редактора так делают. В последнее время без объяснения причин мне в текстах исправили «[Риччи] переждал, пока братья воронам не наподдают», «камни из-под лап сыпятся, песок в ранки забивается» и «разорялся дед, размахивая ложкой».
И если случай с союзом «пока не», где мне убрали «не», достаточно хитрый (хотя я пыталась оставить свой комментарий перед отправкой редактору, но его стёр составитель сборника), то остальные два для меня выглядят правкой ради правки. Какой ценз не прошло грубое слово «разоряться», оставленное предыдущим редактором, смотревшим текст, что его без спросу превратили в «разораться»? Чем помешало равноправное «сыпятся», что его заменили на «сыплются»? Загадка. И с редакторами, к сожалению, не обсудишь.
#мысли_вслух