Зачем читать старинные тексты?
Возможно, у вас появился такой вопрос, когда вы увидели в нашем расписании курс
«Осознанное чтение in English: от Чосера до Фаулза», а в его программе — «Беовульфа», «Кентерберийские рассказы» Джеффри Чосера и«Смерть Артура» Томаса Мэлори.
Но что, если посмотреть на эту тему через призму куда более знакомой нам античной литературы?
Античная литература априори воспринимается как база мировой культуры, ее идеи, образы и философия заложили основы западной мысли. Нам почти инстинктивно понятно, почему мы изучаем древнегреческую драму, римские эпосы и философские трактаты. Эти тексты — хранилище архетипических сюжетов, которые мы продолжаем интерпретировать и осмыслять. И при этом мы, парадоксальным образом, недооцениваем влияние и значимость древней и средневековой литературы, продолжательницы античных традиций.
Например, эпосы вроде «Беовульфа» до сих пор вдохновляют на переосмысление идей чести, борьбы со злом и героизма, добавляя к культурному полю нюансы, нехарактерные античным сюжетам. Эта литература отражает мифологию, которая больше связана с европейскими народами и создает образ инородной, но глубокой красоты и силы.
Ранняя английская литература несет в себе корни тех жанров и форм, которые сейчас стали неотъемлемой частью литературы в целом. Возьмем «Кентерберийские рассказы» Чосера — они сформировали жанр романов-путешествий и рассказов в рассказе, сработав как мост от средневековых преданий к зарождению более современного взгляда на мир. В средневековой английской поэзии можно найти истоки романтизма, а в драматургии — предвестников Шекспира и новой волны театрального искусства.
Знание этой литературы помогает понять корни нашего представления о героях, сказителях, странниках и философах, а ее изучение (и обсуждение) помогает видеть неразрывную связь европейских культур, как они впитывали и трансформировали друг друга, создавая ту культурную базу, которая, наконец, привела к развитию английского как международного языка и культуры.
Итак, зачем читать древние и средневековые (а не только античные) тексты, мы разобрались, теперь можно перейти к следующему вопросу — а как это делать, чтобы полностью охватить «зачем»?
Об этом расскажет Игорь Мокин, переводчик и полиглот, кандидат филологических наук и популяризатор науки.
Встречаемся 14 ноября в 19:00 на открытом вебинаре «Осознанное чтение in English: от Стратфорда до Средиземья» — за полтора часа мы обсудим, как и почему английский язык изменился за 1300 лет и чем эти знания помогут нам в чтении англоязычных текстов, и древних, и вполне современных.
➡️А продолжить диалог приглашаем на семинарские занятия мастерской «Осознанное чтение in English: от Чосера до Фаулза», принять участие в ней можно как в формате активного участника, так и слушателя. Занятия курса сгруппированы попарно: на первой встрече из пары вам будет предложен старинный текст, от Средних веков до шекспировских времен, на второй — созвучное ему произведение из ХХ века. Вы будете читать фрагменты из саг и «Властелина колец», Шекспира и современную прозу.
Первая встреча состоится уже на следующей неделе, 19 ноября —
присоединяйтесь!