Уже не первый раз в "Идиоте" мне встречается слово "вокСал".
В первый раз, когда увидела, подумала, что опечатка. Потом - что, возможно, в то время, когда происходили события в романе, использовалось именно такое произношение.
Вообщем, загуглила)))
Слово "воксал " произошло от английского vauxhall: от собственного имени Vaux (владельца увеселительного сада и собрания близ Лондона в начале XVII века) и английского hall (зал). Это место публичных увеселений, обязательно с музыкой.
Каким образом это слово впоследствии связалось с железнодорожной станцией - достоверно не знаю. Возможно, Как-то со временем совместились одно с другим, и уезжающие/провожающие именно в (а не на) вокСале могли приятно скоротать время в ожидании поезда.
А вы как думаете?