тавада написала “
мемуары белого медведя” / 雪の練習生 на японском, позже перевела его на немецкий, а переводчица екатерина даровская - с немецкого на русский. тут можно завыть, почему не с японского? и можно сразу перестать выть - тавада считает финальной версией книги экземпляр именно на немецком.
это история о трех поколениях белых медведей, известных цирковых артистов и писателей - они в какой-то мере разумны (чем дальше в прошлое - тем более разумные) и являются частью окружающего их общества. за вполне короткий текст тавада показывает нам цирк, театр, зоопарк, ссср, канаду, гдр, редакторов литературных журналов - и все это с каким-то невероятно тонким пониманием момента и людей. по ощущениям - не только читала достоевского и беллу ахмадулину (а она по ним работу писала), а вот прям сама ногами ходила на партсобрания и выступала на профсоюзах. книга безумно теплая.
вопрос в воздух - что японцы нашли такого в достоевском?