View in Telegram
▎ EXASPÉRATIONS 激愤 >> 消解伤痛:久久闭上眼睛,忘记光以及它所揭示的一切。 >> 我的书,我的作品……这种占有非常怪诞。当文学不再匿名时,一切都完了。堕落源于第一个作者。 >> 每当我必须与某人见面时,一种与世隔绝的欲望就会揪紧我,严重到我在说话时根本无法控制自己的言论,而这种话语的翻滚却被认为是妙语连珠。 >> 再虚张声势也不及肉体之痛。一旦我们这身子骨发出信号,我们就得马上归位,回归最令人羞愧也最具毁灭性的确定性中。 >> 我们一直在死去,但死亡并没有失去它的新鲜感。这就是秘密中的秘密。 >> 阅读,就是让另一个人为你忙活。一种最精致的剥削。 >> 满溢的快乐如果延续,就比萦绕不去的悲伤更接近疯狂。萦绕不去的悲伤,通过反思或仅仅观察就能自证其合理,而快乐的过度则源于某种错乱。单是为活着就感到快乐,这很让人担心;反过来说,牙牙学语前就感到悲伤,这才是正常的。 >> 爱唯一且最大的独创性就是模糊了幸与不幸。 >> *词语在我看来已经变得如此外在,以至于和它们打交道都需要一定程度的英勇。我们彼此已经无话可说,如果说我还在遣词造句,那也是为了宣告它们无效,同时默默地为近在咫尺的断裂而感到悲哀。 频道 :@buanbooks 同步Web:https://buan.zao.ooo #摘 #供词与放逐 #E·M·齐奥朗 #不安介质
Telegram Center
Telegram Center
Channel