Думаю, этот вопрос уже сто раз обсуждался, но давайте обсудим в сто первый! Боль есть боль.Моя состоит в том, что я читаю отзывы на книжку, к переводу которой приложила руку, и постоянно хочу вступить в обсуждение как читатель, но не позволяю себе, так как кажется, что я уже изначально предвзятый человек и не могу объективно говорить о книге, которую перевела. Но так хочется! Редакторы, корректоры, переводчики, как вы с этим боретесь или же все же участвуете в беседах?