J'appuyais tendrement mes joues contre les belles joues de l'oreiUer qui, pleines et fraîches, sont comme les joues de notre enfance.
—
Du côté de chez Swann, Marcel Proust
گونههایم را به نرمی به گونههای زیبای بالش میفشردم
که، پر و خنک، به گونههای کودکی ما میمانند.
—ترجمهی
مهدی سحابی
گونههایم را به نرمی بر گونههای خوب بالش میفرشردم که مانند گونههای کودکی ما پر و شاداباند.
—ترجمهی
ابوالحسن نجفی
گونه بر گونهی بالشت میفشردم نرم، که ـــچه خوب!ـــ عین بچگیهای ما لُپّوست.
—ترجمهی
بیژن الهی