View in Telegram
Переводчик для тех, кто работает над продуктом Работая в продуктовой команде, вы иногда слышите словосочетания, смысл которых не до конца понятен. Перевожу их на человекопонятный язык. Релиз будет сегодня Релиз будет завтра Релиз будет завтра Релиз будет через неделю Релиз будет через неделю Релиза не будет Я ментор и спикер Я безработный У нас стартап Мы каждые 2 недели бросаем то, что было сделано, и кидаемся на новую идею. Никто не понимает что происходит. Продакт - бес. Мы дадим вам долю У нас нет денег. Мы дадим вам опцион У нас нет денег и долю отдавать не хотим У нас есть четкая стратегия У нас есть обезьяна, которая бьет в гонг и все начинают судорожно бегать из угла в угол Нам нужно расти Мы без понятия какой продукт и для кого мы делаем У нас динамичная команда Никто тут не работает больше полугода Мы предлагаем карьерный рост Предыдущий чувак на твоей должности сошел с ума и начал курсы по энергопрактикам Мы считаем LTV Все бабки на маркетинг просраны Нам нужно время, чтобы проанализировать запуск Мы полгода пилили то, что никому не нужно У нас OKR Речь про обсессивно-компульсивное расстройство
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily