Amir is a friend of mine who wants to immigrate to Australia, and language is a significant challenge for him. It's not just challenging for Amir, but for others who didn't attend English private schools during their childhood. Unfortunately, Iran's public education system is, frankly, ineffective. After 12 years of attending school and studying English there, if you want to learn English, you basically have to start from scratch.
Amir has been studying English for a few months, and he often complains about it. He wonders why English is so difficult, why it has so many exceptions, why letters have different sounds in different situations, why English isn't a phonetic language, why there are so many words for the same thing, and why English has so many grammar rules that Persian lacks. It's a series of 'whys.'
Today, I was reading about Esperanto, and it reminded me of Amir's complaints. Unlike English, Esperanto is a phonetic language with no exceptions. People can become fluent in Esperanto five times faster than in Spanish, which is much easier than English.
But here's the question: Why don't we see authors writing books in Esperanto or traders choosing Esperanto as their primary communication language? What's your opinion on this?
@MyPathToEnglish