🔹 مشکل این عبارت چیست؟درعینحال کامران با ایران متحد شد و شش هزار مرد همراه با چهار تفنگ زیر فرمان ارغن میرزا برای رسیدگی به تهدید، از مسیر بادغیس روانه شد.
شش هزار مرد همراه با چهار تفنگ؟ معقول به نظر نمیرسد. احتمالا «چهار توپ» منظور بوده است و مترجم اشتباهی، «توپ» را «تفنگ» ترجمه کرده است. یا شاید «چهار هزار تفنگ» بوده و یک کلمه در تایپ افتاده است.
میخواهم این را بگویم که در ویرایش، ما فقط به عبارت از نظر نگارشی نگاه نکنیم. ببینیم که منطقی و درست هم به نظر میرسد یا نه؟ اگر نمیرسد شاید اشتباه تایپی در کار باشد و باید از مؤلف بپرسیم.
#نگارش
@asarkazemi