✳️ اینجا
#آلمان 🔹"سال نو
#مبارک"
🔸امروز وارد کلاس که شدم، استاد آلمانی رو به من کرد و بلند گفت "سال نو مبارک!" گفت که دیروز کلی تمرین کرده تا بتونه کلمات رو درست تلفظ کنه. بعد هم رو کرد به بقیه بچه ها و کمی درباره سال نوی
#ایرانی و انتخاب خوب ایرانی ها برای شروع سال که مصادف با شروع
#بهار هست، توضیح داد. گفت که با شروع سال نوی ایرانی، آلمانی ها هم می تونن انتظار داشته باشن که کم کم هوای بهتری رو تجربه کنن...
🔹بعد از معنای "سال نو مبارک" پرسید و گفت که آیا "هپی نیو یر" انگلیسی ترجمه خوبی برای آن هست یا نه. توضیح دادم که: "مبارک" معنایی بالاتر از "خوشی و شاد بودن" داره. گاهی بخاطر چیزی شاد و خوش هستیم، اما خیلی زود از دستش می دیم، یا بعدها می فهمیم که اشتباه می کرده ایم و در واقع به ضررمون بوده. ما برای همدیگه آرزو می کنیم که اتفاقای خوبی رو تجربه کنن که "همیشه" بخاطرش شاد خواهند بود. و معتقدیم که در هر اتفاق خوبی، برکت از جانب
#خدا هست.
آن موقع در کلاس ما دو نفر آلمانی، چهار
#هندی، یک
#انگلیسی، دو
#اسپانیایی، دو
#برزیلی، و یک
#رومانیایی نشسته بودند و برای همه شان مفهوم
#برکت خیلی جالب بود. یکی از هندی ها می گفت بعضی از مردم ما هم از این کلمه استفاده می کنند، اما من که هندو هستم، معنای دقیقش را نمی دانستم. استاد می گفت که اکثر ما هم به این مفهومی که می گی اعتقاد داریم، اما کلمه ای برای بیان دقیق آن نداریم... و از من خواست که "سال نو مبارک" را برایش روی کاغذ بنویسم. می گفت لازمم می شود!
** پی نوشت:
از دعاهایی که از امام رضا(ع) نقل شده، این است: اللهم بارک لنا فی ما اعطیت (خدایا در هر آنچه که به ما می دهی، برکت قرار بده)
#تبلیغ_بین_المللی_اسلام @Allah4all@tick_idea✅ مطالب بیشتر
👇👇👇https://t.me/joinchat/AAAAAD_OoI_GncLAS4rKbw