Кабилия. Часть 4
(Часть 1, Часть 2, Часть 3)
🌄 Начиная с 1912 года, когда алжирцам впервые официально был разрешен выезд в метрополию, и началась т.н.
пролетарская эмиграция, половина выезжавших на заработки были кабилы.
🌄 Сегодня их во Франции около миллиона (из пяти, а то и шести миллионов алжирской диаспоры, точной статистики нет). У меня сложилось впечатление, что практически любой кабил в столице в равной степени имеет возможность поехать и «на деревню к бабушке» в Кабилию, и навестить родных во Франции! Мы как-то встречали здесь в Алжире кабилов, не умеющих или не желающих говорить по-арабски, только по-кабильски или по-французски. Не говорящие по-кабильски, а только по-арабски тоже есть. По официальной статистике всего кабилов в Алжире - около 10 % от всего населения, т.е. около 4,4 млн. из 44 млн. (Сами они говорят в беседах, что их больше).
🌄 К слову о
кабильском языке. Издревле в нём использовалась письменность под названием
«тифинаг», общая для записи берберских языков. В 20 веке её немного подправили и назвали «неотифинаг». В 70-80 годах лингвисты из Берберской академии перевели неотифанаг на латиницу. Кабильский стал в Алжире вторым государственным языком в 2017 году. Существует даже раздел Википедии на кабильском.
🌄 Бабушка на фото продавала свои книги на кабильском на одной из ярмарок в честь
Йеннайера: история кабилов, история её родной деревни и руководство по садоводству.
(Фото размещаю с её согласия)
Продолжение
#Кабилия #берберы