ترجمه فارسی آهنگ In The Frozen
❄️زمینِ یخزده
در اون فصل، در شبی که همهچیز به خواب رفته
خیلی سرده... خیلی سرده...
در انتهای پرتگاهی که هیچکس نمیتونه پیداش کنه
در جایی که حتی ذرهای گرما هم نیست
چشمانت رو بازکن آه
اگر گرمایی از آغوشت جاری کنی،
بهآرومی چشمهام باز میشن،
و حرکت رو آغاز میکنم؛ آره، همینطور حرکت کن.
حتی اگر بیجان بلرزم،
در این سرمای عمیق، مثل معجزهای
گلی جوانه میزنه،
تنها یک گل...
هیچکس نمیتونه مانعش بشه.
ایستادهم، نمیتونم حرکت کنم،
در جایم موندهم، اما باز هم تحمل میکنم.
وقتی یک پرتو نور به من میتابه،
کنارِ تو یکییکی گلها شکوفا میشن،
حتی اگر به خاطر تو درد بکشم، از خودم محافظت میکنم.
اگر گرمایی از آغوشت جاری کنی،
بهآرومی چشمهام باز میشن،
و حرکت رو آغاز میکنم؛ آره، همینطور حرکت کن
حتی اگر بیجان بلرزم،
باید مقاومت کنم.
در سرمایی که هیچ روزنهای نداره،
گلی جوانه میزنه،
تنها یک گل...
به خواب نرو، دیگه فرصتی برای شکفتن نخواهی داشت،
میدونی که حتی یک لحظه رو هم نباید از دست بدی.
روزهاب طولانی و سخت گذشتند، اما حالا خداحافظ،
آغاز درخشانی در راهه.
دیگه محدودیتی نیست، دیگه محدودیتی نیست،
نمیخوام تسلیم شوم،
دیگه محدودیتی نیست...
در دلِ یخها، دیگه محدودیتی نیست.
نمیخوام تسلیم شوم،
دیگه محدودیتی نیست...
#In_The_Frozen#Translation #Translate🐚╗
╚
@DREAMCATCHER7M🌼࿔