«Роман измельчал!» говорят нам литературные критики всех мастей и приводят в доказательство тот факт, что средний размер современного книжного «полного метра» всего-то 250-300 страниц. После прочтения
«Достойного жениха» Викрама Сета, бесстыдно занимающего аж 2000, хочется ответить: не измельчал, а компактизировался, и в этом совершенно точно нет ничего дурного. Всё-таки объёму неплохо бы подчиняться в первую очередь содержанию, а не форме, на случай, если ещё какой-нибудь соскучившейся по викторианским романам писатель вдруг захочет повторить трюк и попасть в Книгу рекордов Гиннесса с очень большим и неприлично раздутым текстом, намеренно замедляющим темп повествования, лишь бы подольше задержать читателя в своём художественном мире.
Поговаривают, после издания «Достойного жениха» Салман Рушди сказал Сету на одном из литературным мероприятий «я слышал, ты написал мыльную оперу». Книгу и вправду до сих пор почему-то преподносят то как семейный, то как матримониальный роман, хотя любовных и семейных перипетий на её страницах не сильно больше, чем обсуждений земельной реформы или предстоящих выборов. Сюжет начинается и заканчивается свадьбой, и где-то между двумя бракосочетаниями студентка Лата Мера пытается выбрать себе «достойного жениха», удовлетворяющего запросам тревожной маменьки-вдовы, но вообще-то, куда больше, чем о терзаниях Латы или её поклонников, роман рассказывает о том, как в конце 1940х все здорово облажались. И под «всеми» подразумеваются даже не герои романа, или не только они, а британцы, Махатма Ганди, Джавахарлал Неру и Мухаммад Алли Джина.
Конечно же, главная девица на выданье здесь – сама Индия, так хотевшая независимости, наконец вырвавшаяся из-под опеки, сразу же потерявшая часть себя и оказавшаяся в жутком кризисе идентичности. Ситуация не то, чтобы совсем необычная: абьюзивный бывший, много наобещавший, но быстро слившийся первый любовник, умчавшийся в закат, как только получил своё, второй любовник, и, наконец, не самый привлекательный и харизматичный, но более-менее надёжный третий. В голове «девицы» – никакого единства, сплошь разброд и шатания. Выстраивать идентичность на противопоставлении колонизаторам индийцам больше нет смысла, навязанный искусственный конструкт в виде каст не очень-то работает, вся надежда на религиозную принадлежность. И, как вы можете догадаться по количеству «войн веры» в истории человечества, ни к чему хорошему такая опора для выстраивания самосознания привести не может.
Занятно, но успех романа в Индии последовал лишь после того, как к нему благосклонно отнеслись в Лондоне. Это лишний раз подтвердило описанный Сетом абсурд: хотя индийцы стремились получить суверенитет, после ухода британцев они не перестали оглядываться на своего белого «старшего брата» и видеть в нём чуть ли не божество, с которого нужно во всём брать пример. Такая стратегия писателем не то, чтобы порицается, в конце концов, Сет тот ещё «западник», однако через выбор своей героини ему отлично удалось показать, где по его мнению пролегает путь независимой Индии, стремящейся к демократии, несмотря на множество культурных «но». Конечно же, достойным окажется именно тот, кто хоть и научился многому у британцев, жаждет воплощать свои амбиции именно в Индии, пожёвывая пан и нося слишком броскую для приличных европейцев одежду. Как иначе, ведь даже в делах любовных личное – это политическое.