Смотреть в Telegram
~ Из стихотворения "Зимнее утро" تحت سماء زرقاء السجاد الرائعة، تلمع في الشمس، الثلج؛ شفاف واحد الغابات السوداء، ومن خلال الخضر التنوب الصقيع، النهر يتألق تحت الجليد. The snow below the azure skies, As though a magic carpet lies, And in the light of day it shimmers. The woods are dusky. Through the frost The light-green fir-trees are exposed; And under ice, a river glitters. Под голубыми небесами Великолепными коврами, Блестя на солнце, снег лежит; Прозрачный лес один чернеет, И ель сквозь иней зеленеет, И речка подо льдом блестит. (С) А.С. Пушкин Английский перевод – Andrey Kneller. Арабский перевод – неизвестен.
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Бот для знакомств