Овца – это не оскорбление. Спасибо жительнице Перми, которая выяснила это в суде. Оказывается, в словаре русской брани термина «овца» нет. В переносном смысле это слово означает «человека, сбившегося с пути», и это оценка, а не оскорбление. Взыскать компенсацию с подруги истице таким образом не удалось.
Нашел в сети какой-то словарь бранных слов, и там действительно нет слова «овца». Зато оскорблением авторы считают слова: «баран», «козел», «жаба», «свинья», «собака», «кобель», «животное» и, внезапно, «кот», а еще «бюрократ», «баламут», «популист», «провокатор». Список обширный. А вот козы и осла там нет.
То есть нам оставили пару слов, за обзывание которыми не придется отвечать. По крайней мере, пока словарь не обновят. Короче, меняем в своем лексиконе козла на осла и жабу на овцу и остаемся безнаказанными. Ни к чему не призываю, но о таком своем праве знать будет полезно.