Лингвозагадка: было в латыни слово "castula" ("корзинка"). После путешествия через итальянский и польский оно попало в Россию - в виде чего?
Подсказка: здесь в том числе сработал тот же тип изменения, что и в словах "ладонь", "ватрушка" или "тарелка".
Ответ: шкатулка. Сработала метатеза (перестановка звуков): ладонь\длань, ватрушка\творожка, тарелка была талеркой. Итого: castula - ит. scatola (вот тут произошла метатеза) - польск. szkatuła, szkatułka (тут поляки нашипели) - шкатулка.❤️ - всё чётенько, всё получилось
🤓 - а у меня полный гипюр