Смотреть в Telegram
Эраст Фандорин в книгах габитуально не русский дворянин, а нерусский интеллигент с выдуманной (буквально, это же персонаж) биографией, в «Статском Советнике» это отчётливо видно в фигуре двойника-Грина, местечкового революционера, также в дефекте речи (заикание вместо грассирования), также в примечательном положении «чиновника по особым поручениям». Исторические романы, как известно, повествуют в первую очередь о времени, когда они были написаны. Маска «потомка фон Дорнов» на персонаже Фандорина позволяет иноагенту Чхартишвили безболезненно заниматься социальной критикой современной ему России и — ретроспективно — Российской Империи, его герой типичный новиоп, который не испытывает никаких тёплых чувств к родине и народу, кроме натужно выдавливаемых в моментах, скупо рассыпанных по паре десятков романов фальшивых «ностальгических» воспоминаний, которые Фандорин «выбрасывает из памяти». Практически все русские персонажи романов — ничтожества или шуты, кроме мимолетных двойников конан-дойлевского Лестрейда. Можно возразить, что Фандорник Фандорин — циник, буддист и так далее, но всё это — детали, это не мешает ему как персонажу быть альтер-эго своего автора со всеми вытекающими. Книги про Фандорина я в детстве ОБОЖАЛ, если что. Последние романы про него читать решительно невозможно, там сквозит ненавистью автора к России и разочарованием в жизни переводчика Юкио Мисимы (довольно посредственного). Русского в Фандорине нет ни на грош, это пустая оболочка с усиками, кукла без детства. Можно списать это на жанровую игру, мол, все эти детективы — никто, и звать их никак. Однако Мегрэ — француз, Холмс и Ватсон — английские англичане на 100%. Фандорин не русский. Не верим. В отличие от Аркадия Кошко, например.
Love Center
Love Center
Бот для знакомств