@khodneviis ✒ ❑ مادر نو
یک هفته پس از تولد کودکمان
مرا کنج اتاق مهمان گیر آوردی
و با هم در تخت فرو رفتیم.
تو مرا بوسیدی و بوسیدی، گره شل و سوزان شیر
در نوک پستانِ من باز شد،
پراهنم خیس شد. تمام این هفته بوی شیر میدادم
شیر تازه، ترس. قلبم تندتند میزد:
میانم را چون پیراهنی دریده بود از هم،
تاج سر کودک،
بریده شده بودم با چاقویی و دوخته شده بودم از نو،
بخیهها پوست تنم را میکشیدند
اولینبار که میشکنی نمیدانی
دوباره خوب خواهی شد، بهتر از قبل حتا.
دراز کشیده بودم در میان ترس و خون و شیر
و تو مرا بوسیدی و بوسیدی،
لبهایت داغ بود و برجسته
مثل لبهای پسرکی نوجوان، آلتِ تو خشک و بزرگ،
تمام تو مهربان و نرم، بر من آویختی
بر آشیانهٔ بخیهها،
بر شکافها و چاکها، با صبوری کسی که
جانوری زخمی را در میان جنگل یافته
و با او مانده، تنها رهایش نکرده
تا وقتی دوباره کامل شود، تا وقتی
که دوباره بتواند بدود.
■ اشاره: شارون اُلدز [Sharon Olds] شاعریست آمریکایی. زاده به تاریخ ۱۹ نوامبر ۱۹۴۲ در سانفرانسیسکو. لیسانس هنر خود را از دانشگاه استفنورد گرفت و در دانشگاه کلمبیا دورهی دکترا را گذراند. تا کنون از او ده دفتر شعر و گزیدهی اشعار منتشر شده است. اُلدز تا امروز جوایز متعددی کسب کرده است؛ از جملهی جایزهی پولیتزر. وی به مدت شش سال رئیس بنیاد شاعران آمریکا بود و اکنون به تدریس نویسندگی خلاق در نیویورک مشغول است.
📝 #شعر👤 #شارون_الدوز📣 #آزاده_کامیار @Khodneviis