Наверное, многие слышали или видели слово
«шаромыжник» («шаромыга»). Означает оно «жулик», «человек, любящий воспользоваться чем-то за чужой счет», в общем, какой-то пройдоха. Услышала я недавно интересную версию о происхождении этого слова и решила почитать подробнее.
📝 Версия звучала так: «шаромыжник» появился в русском языке
примерно в 1812 году, когда заканчивалась война с Наполеоном. Как мы помним, французская армия отступала в замерзшем и оголодавшем состоянии (кстати,
вот тут рассказывала, как эти события отразились во французском языке), и солдаты от безысходности ходили по крестьянским дворам и просили еду. Обращались они к крестьянам при этом вежливо:
"cher ami", то есть «дорогой друг».
Крестьяне же это
"cher ami" переделали в прозвище для французов — так и получились «шаромыга» и «шаромыжник» (возможно, еще и под влиянием глаголов «шарить» и «мыкаться»).
Версия красивая, но я нашла ее опровержение — там целая детективная история развернулась, следите за руками.
📝 Впервые слово действительно было зафиксировано после 1812 года — а именно в 1852 году в академическом
«Опыте областного великорусского словаря». Гипотеза о происхождении «шаромыги» от испорченного
"cher ami" была предложена тогда же историком-востоковедом Василием Григорьевым (именно как теория), и связывал он ее
не с голодной наполеоновской армией, а с «нравами известного класса женщин», которые обращались к мужчинам ровно так же,
"cher ami".
Потом об этом же в своем словаре писал Владимир Даль в первом и втором изданиях (1866 и 1882 годы соответственно), но
помечал эту этимологию как «шуточную». В 1880 году в юмореске драматурга и писателя Виктора Билибина появилась зарисовка голодных и полузамёрзших наполеоновских солдат, которые со словами
"cher ami" выпрашивали по деревням приют и подаяние.
К 1884 году
версия Григорьева об «известного класса женщинах» слилась с зарисовкой Билибина и укрепила шуточную гипотезу о происхождении «шаромыжника» уже как серьезную версию. А в 1909 году в третьем издании словаря Даля по недосмотру издателя Бодуэна де Куртенэ
«шуточная» пометка пропала, и версия была оформлена уже как этимологическая.
📝 А на самом деле слова «шаромыга» и «шаромыжник» образовались
от офенских наречий «шаром», «широм», «шуром» (обозначают «бесплатно», «даром») при помощи суффикса -ыг(а). Это установили лингвисты Григорий Винокур и Сергей Ожегов и впоследствии уточнили Павел Черных и Игорь Добродомов.
Такая история! А про офенские наречия
рассказывала тут и
здесь :)