"درک یک پایان" آخرین اثر بارنز واولین کتابی است که به فارسی ترجمه شده، و علاوه بر جایزه «من بوکر»، جایزه ادبیات فرانسه را هم نصیب خود کرده است. این کتاب چندین هفته در فهرست پرفروشترینهای نیویورکتایمز بود.
ریشه ی تمام قهرها مبتنی بر خطایی است که میتواند مطرح شود، جواب بگیرد و بلافاصله از بین برود، ولی در دل طرف توهین شده نشست میکند بعدها بروز دردناک تری مییابد.
تأخیر در حل و فصل بلافاصله ی اختلافها، بلافاصله بعد از وقوع آنها، به عقده ی تلخی تبدیل میشود.
کتاب داستان دخترِ مفقوده یا دختر گمشده یک زوج را به تصویر میکشد, زن و شوهری که زندگی مشترک برایشان یکنواخت شده و هر کدام مسیری را در این ستیز پیش گرفتهاند, یکی از آنها مشغول خیانت به دیگری است و آن یکی مشغول انتقام گرفتن از آن یکی...
ـــ اوضاع رفته رفته از حد تحمل درمیگذرد، کاری باید کرد. این حرفها را اکثریت بر زبان میرانند. اما از قرار معلوم همه چنان در سکوت غرق تماشای وقایع تحمل ناشدنیاند كه گویی جملگی جلو صفحۀ یک تلویزیون بزرگ خشکشان زده و به همین منوال مخفیانه مراقب اوضاعند. اما امروزه دقیقاً چه چیز تحملناپذیر است؟ همین سکوت ـــ یعنی، این واقعیت که کل یک ملت خود را صم بکم در برابر سرنوشت خویش میبیند ـــ است که از همهچیز تحملناپذیرتر است.
کتاب داستان دخترِ مفقوده یا دختر گمشده یک زوج را به تصویر میکشد, زن و شوهری که زندگی مشترک برایشان یکنواخت شده و هر کدام مسیری را در این ستیز پیش گرفتهاند, یکی از آنها مشغول خیانت به دیگری است و آن یکی مشغول انتقام گرفتن از آن یکی...
کتاب داستان دخترِ مفقوده یا دختر گمشده یک زوج را به تصویر میکشد, زن و شوهری که زندگی مشترک برایشان یکنواخت شده و هر کدام مسیری را در این ستیز پیش گرفتهاند, یکی از آنها مشغول خیانت به دیگری است و آن یکی مشغول انتقام گرفتن از آن یکی...
کسی چه می داند؟ اصلا مقصودتان چیست که آدم آخرش می میرد؟ شاید انسان صد حس داشته باشد که در موقع مرگ، فقط پنج حس آشنا و معروفش از بین برود و نود و پنج حس دیگرش زنده بماند.
❗️بالهی «بیژن و منیژه» ▪️موسیقی: حسین دهلوی ▫️رهبر ارکستر: حشمت سنجری ▪️بالرین: جمشید سقاباشی (بیژن)، هایده چنگیزیان (منیژه ) ▫️طراحیصحنه: حاجی قربانی ▪️نورپردازی: خلج ▫️محصول: بالهی ملی ایران، تالار رودکی، آبان ۱۳۵۴ خورشیدی
▪️بیژن و منیژه؛ یکی از معروفترین تراژدیها و عاشقانههای ایرانی است. در سال هزاروسیصدوچهلوپنج «بیژن و منیژه» برای اجرایی توسط سازمان ملی بالهی ایران انتخاب و ابیات شاهنامه را متناسب با باله، اقتباس و تولید شد. این نمایش شامل دو پرده و چهار صحنه بر اساس ابیات منتخب از شاهنامهی فردوسی میشد. طراح اصلی رقص هایده بود که زیرنظر و با راهنمایی رابرت وارن اولین رقص دونفرهی بلندمدت خود را تولید میکرد. رقصندگان بینالمللی بقیه شخصیتهای داستان را میرقصیدند. هدف آنها این بود که عوامل تولید و شخصیتهای اصلی نمایش ایرانی باشند. لباس رقصندگان زن متشکل از لباسهای بلند و سبکوزن بود که برخی با کمربند در زیر سینه و برخی با پارچههای بلند آویزان از بازوهایشان تزئین شده بودند. رقصندگان مرد لباسهایی شبیه یونیفورم سربازی با نقوش و گلدوزیهای سنتی ایرانی داشتند.
برای درک رشد کردن، کافیست به یک درخت نگاه کنی. هنگامی که درخت رشد میکند، ریشههایش در عمق پیش میروند. اینجا تعادل برقرار است: هر چه درخت بلندتر شود، ریشههایش عمیقتر میشوند. رشد کردن یعنی اینکه در عمق وجودت فرو روی، جایی که ریشههایت قرار دارند.